标题 | 1.1.4 笼头(《和》、《和修》作「嚼环」;《思》作「口罩」;《吕》作「笼」)(muzzle) |
内容 | 经文出处חסם מַחְסוֹם φιμός φιμόω κημόω
描述和用途笼头是放在牲畜嘴上面或周圈的防护装置,以防止牲畜撕咬或吃东西。笼头是用绳子或皮条做成的网状物件,这样既不妨碍牲畜呼吸,又能阻止它们吃东西。
翻译新约两次提及这个词都是在引用 申 25:4 (其中 提前 5:18 依循《七十士译本》, 林前 9:9 用的是对应的动词)。有些语言可能需要使用描述性的语句来表达「笼住牛的嘴」,例如,「绑住牛的嘴,不让它吃东西」,或「盖住牛的嘴,使它不能吃东西」。在 诗 39:2 (《思》39:2),原文字面意为「我要用嚼环护住我的口」一句,可以译成「我会保持沉默」,或「我一句话也不说」(GNT英文直译)。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | חסם chasam(动词) 申 25:4 | מַחְסוֹם machsom 诗 39:2 | |
希腊文引用 | φιμός fimos 七十士译本:德训篇 20:29 φιμόω fimoō(动词) 提前 5:18 |七十士译本:玛加伯四书 1:35 κημόω kēmoō(动词) 林前 9:9 | |