02476 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2476 histemi {his'-tay-mee} 基本字 stao (意思相同,只用在某些时态) 的扩张型; TDNT - 7:638,1082; 动词 钦定本 - stand 116, set 11, establish 5, stand still 4, stand by 3, misc 17, vr stand 2; 158 及物动词 1) 放置, 带来, 容许前来 2) 提出, 建议 ( 徒 1:23 ) 3) 建立 ( 罗 10:3 来 10:9 ) 4) 保持, 使正更为确实, 确证 ( 可 7:9 罗 3:31 ) 5) 使站立 ( 罗 14:4 ) 6) 定时间 不及物, 过去不定, 未来式动词 1) 停止, 站着不动 2) 来到, 站出, 出现 3) 抵抗 ( 弗 6:11 ) 4) 坚定不移 5) 站起来 不及物, 完成式动词 1) 站着 2) 站在那里, 在那里 3) 伺候 ( 启 8:2 ) 4) 坚信不移 5) 在某种状态里 ( 约 8:44 罗 5:2 林前 15:1 ) |
02476 ἵστημι 动词 亦作ἱστάνω( 结17:14 ) 罗3:31 。未στήσω;1不定式ἔστησα;2不定式ἔστην,令στῆθι;不定στῆναι;分στάς;完ἕστηκὰ(我站),分ἑστηκώς, ός和ἑστώς( 约12:29 ),-ῶσα( 约8:9 异版),中性ἑστώς( 启14:1 异版)和ἑστός,不定常为ἑστάναι;过完εἱστήκειν(我站),三复εἱστήκεισαν( 太12:46 约18:18 徒9:7 启7:11 );未关身στήσομαι( 启18:15 );1不定式被ἑστάθην;1未被σταθήσομαι。 甲、及物:「放,安置,设置」。 一、一般用法: A. 字义: 1. 「安置,带,使…来到」。τινά使某人:ἐν τῷ συνεδρίῳ在公会前, 徒5:27 。εἰς αὐτούς在他们面前, 徒22:30 。ἐκ δεξιῶν τινος在某人的右边, 太25:33 。ἐν μέσῳ在…当中, 太18:2 可9:36 约8:3 。ἐνώπιον 在某人面前, 徒6:6 。或κατενώπιον τινος 犹1:24 。ἐπί τι使在某物上: 太4:5 路4:9 。παρά τινι使在某人旁: 路9:47 。 乙、不及物(2不定式,完,过完主;未关身,被;1不定式被): 说明一、不定式和未来式: A.「 站住,停下」, 路24:17 。στὰς ὁ Ἰησοῦς ἐφώνησεν αὐτούς 耶稣就站住叫他们, 太20:32 。 可10:49 路7:14 17:12 18:40 。στῆναι τὸ ἄρμα车站住, 徒8:38 。ἀπὸ Μακρόθεν ἔστησαν远远的站着, 启18:17 ;参15节。ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ站在一块平地上, 路6:17 。用于星星,ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον在小孩子的地方上头停住, 太2:9 原文。用于血漏:「止住」。ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος 血漏…就止住了, 路8:44 (见 出4:25 )στῆθι站, 雅2:3 。 B. 「前来,站,出现」。ἔμπροσθεν τινος 在某人面前: 太27:11 路21:36 。ἐνώπιόν τινος 徒10:30 或ἐπί τινος:σταθήσεσθε你们要出现, 太10:18 异版; 可13:9 。στῆθι εἰς τὸ μέσον站在当中, 路6:8 ;参8节下; 约20:19,26 。或ἐν μέσῳ 路24:36 徒17:22 。参 约21:4 启12:18 路7:38 。指上来或站着以说某事或演讲, 路18:11 。参 路19:8 徒2:14 5:20 11:13 等。 D. 「坚定站立,持守本位」。( 诗36:12 )。用于战争中, 弗6:14 。σταθήσεται他必要站住, 罗14:4 上。τίς δύναται σταθῆναι谁能站得住呢? 启6:17 。εἰς ἣν στῆτε在…上站立得住, 彼前5:12 。用于家,城市或一国之中, 太12:25,26 可3:24,25 路11:18 。参 可3:26 。旧约表达法( 申19:15 )ἵνα ἐπὶ στόματοςδύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα凭两三个见证人的口可以确立,⊙ 太18:16 林后13:1 或为此义。 二、完成和过去完成式:「我站」。 A. 指身体的姿势,如用于演说者, 约7:37 徒5:25 ,或用于听者, 约12:29 ,或观看, 太27:47 路23:35 徒1:11 ;或控诉者, 路23:10 。参 约18:5,16,18 上,下, 约25 19:25 徒16:9 等。 B. 经常不是强调「站」,而强调「存在」: 1. 带地点副词:ἔξω在外边, 太12:46,47 路8:20 13:25 。μακρόθεν 远远地, 路18:13 。或 ἀπὸ μακρόθεν远远的, 路23:49 启18:10 。ἐκεῖ在那里, 可11:5 。ὅπου在…地方 可13:14 。ὧδε这里, 太16:28 20:6 下。或αὐτοῦ 路9:27 。 2. 带介系词及地点: a. ἐκ δεξιῶν τινος在某人或物的右边, 路1:11 徒7:55,56 。ἐν αὐτοῖς 在他们中间, 徒24:21 ;带ἐν和地点间接受格, 太20:3 24:15 约11:56 启19:17 。ἐνώπιὸν τινος在某人面前, 启7:9 8:2 11:4 12:4 20:12 。ἐπί带所有格, 徒5:23 21:40 24:20 25:10 启10:5,8 ;带间接受格, 徒7:33 ;带直接受格, 太13:2 启3:20 7:1 14:1 15:2 。παρά带地点直接受格, 路5:1,2 。πέραν τῆς θαλάσσης在海那边, 约6:22 。πρό在…前,带地点所有格, 徒12:14 。πρός到…,带地点间接受格, 约20:11 。σύντινι同某人, 徒4:14 。κύκλῳ τινός围绕某物, 启7:11 。 |
2476 histemi {his'-tay-mee} a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); TDNT - 7:638,1082; v AV - stand 116, set 11, establish 5, stand still 4, stand by 3, misc 17, vr stand 2; 158 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |