01845 01847旧约新约 Strong's number
01846 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01846 da`ak {daw-ak'}

字根型; TWOT - 445; 动词

钦定本 - put out 6, extinct 1, consumed 1, quenched 1; 9

1) 熄灭, 扑灭, 枯竭
   1a) (Qal) 熄灭, 扑灭
   1b) (Niphal) 被灭绝, 枯竭 ( 伯6:17 )
   1c) (Pual) 被熄灭, 被终止 ( 诗118:12 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【1846】דָּעַךְ
<音译>da`ak
<词类>动
<字义>熄灭、终止、枯竭
<字源>一原形字根
<神出>445  伯6:17
<译词>熄灭6 干涸1 灭1 灭没1 (9)
<解释>
一、Qal
完成式-3复דָּעֲכוּ 赛43:17

未完成式-3单阳יִדְעַךְ 箴20:20 ;יִדְעָךְ 伯18:5

熄灭扑灭。比喻用法:恶人的亮光(即繁荣),יִדְעָךְ必要熄灭伯18:5 ;נֵרוֹ עָלָיו יִדְעָךְ他以上的灯也必熄灭伯18:6 21:17 箴13:9 20:20 24:20 ;敌军,他们灭没好像熄灭的, 赛43:17

二、Niphal完成式-3复נִדְעֲכוּ从原处干涸伯6:17

三、Pual完成式-3复דֹּעֲכוּ荆棘的火必被熄灭诗118:12 。*
01846 da`ak {daw-ak'}

a primitive root; TWOT - 445; v

AV - put out 6, extinct 1, consumed 1, quenched 1; 9

1) to go out, be extinguished, dry up
   1a) (Qal) to go out, be extinguished
   1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up
   1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
重新查询