03216 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03216 yala` {yaw-lah'}
字根型; TWOT - 1098; 动词
AV - devoureth 1; 1
1) (Qal) 说话急躁, 言词野蛮
|
| 【3216】לָעַע לוַּע <音译>yala` <词类>动 <字义>不加思考或未经慎重考虑的说出、说话急躁 <字源>一原形字根 <神出>1098 箴20:25 <译词>冒失1 (1) <解释> Qal未完成式-3单阳מוֹקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁ人冒失说,这是圣物, 箴20:25 。* 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
03216 yala` {yaw-lah'}
a primitive root; TWOT - 1098; v
AV - devoureth 1; 1
1) (Qal) to speak rashly, talk wildly
1a) (TWOT) to swallow, swallow down |