05064 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05064 nagar {naw-gar'}
字根型; TWOT - 1295; 动词
钦定本 - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) 浇灌, 流动
1a) (Niphal)
1a1) 被倾出, 被撒出
1a2) 流出, 滴流 ( 哀 3:49 )
1a3) 消失 (比喻用法) ( 伯 20:28 )
1a4) 被伸出 ( 诗 77:2 )
1b) (Hiphil) 浇下, 掷下
1c) (Hophal) 山因神的显现而熔化 ( 弥 1:4 ) |
| 【5064】נָגַר <音译>nagar <词类>动 <字义>流动、伸出、倒出 <字源>一原形字根 <神出>1295 撒下14:14 <译词>交与1 倒1 倒出来1 和1 杀1 冲下1 流1 消灭1 泼1 举1 (10) <解释> 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05064 nagar {naw-gar'}
a primitive root; TWOT - 1295; v
AV - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) to pour, run, flow, pour down
1a) (Niphal)
1a1) to be poured, be spilt
1a2) to pour oneself, flow, trickle
1a3) to vanish (fig.)
1a4) to be stretched out
1b) (Hiphil) to pour down
1c) (Hophal) to melt |