07711 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07711 shᵉdephah {shed-ay-faw'} 或 shiddaphown {shid-daw-fone'}
源自 07710; TWOT - 2335a,2335b
钦定本 - blasting 5, blasted 1; 6
阴性名词
1) 枯萎的东西
阳性名词
2) (庄稼的)枯萎 |
| 【7711】שִׁדָּפוֹן <音译> shᵉdephah <词类> 名、阳、阴 <字义> 枯干、焦黄、旱风 <字源> 来自SH7710 <神出> 2335a 申28:22 <译词> 旱风5 枯干的1 (6) <解释> 一、阴性名词:枯萎的东西,单阴שְׁדֵפָה枯干的禾稼, 王下19:26 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
07711 sh@dephah {shed-ay-faw'} or shiddaphown {shid-daw-fone'}
from 07710; TWOT - 2335a,2335b
AV - blasting 5, blasted 1; 6
n f
1) blighted or blasted thing, blighted, blasted
n m
2) blight (of crops) |