01640 01642舊約新約 Strong's number
01641 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01641 garar {ga:-rar'}

字根型; TWOT - 386; 動詞

欽定本 - catch 1, destroy 1, chew 1, saw 1, continuing 1; 5

1) 拖, 拖開
   1a) (Qal) 拖開
   1b) (Niphal) 反芻
   1c) (Poal) 被鋸開 (分詞) ( 王上 7:9 )
   1d) (Hithpoel) 呼嘯的旋風 (分詞) ( 耶 30:23 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1641】גָּרַר
<音譯>garar
<詞類>動
<字義>粗暴地拖曳、反芻、鋸開、掃蕩、毀滅
<字源>一原形字根
<神出>386  利11:7
<譯詞>嚼1 鋸齊1 掃滅1 掃除1 捕獲1 (5)
<解釋>
一、Qal拖開
未完成式-3單陽3單陽詞尾יְגֹרֵהוּ 哈1:15 。3單陽3複陽詞尾יְגוֹרֵם 箴21:7

拖走。用網捕獲哈1:15 比喻迦勒底大軍侵害他國,好像漁人捕魚;惡人的強暴,必將自己掃除箴21:7


二、Niphal反芻
未完成式-3單陽וְהוּא גֵּרָה לֹא־יִגָּר牠卻不嚼, 利11:7

三、Poal被鋸開
分詞-複陰מְגֹרָרוֹת בַּמְּגֵרָה用鋸齊, 王上7:9

四、Hithpoel拖拉
呼嘯的旋風。分詞-單陽סַעַר מִתְגּוֹרֵר掃滅的暴風, 耶30:23

01641 garar {gaw-rar'}

a primitive root; TWOT - 386; v

AV - catch 1, destroy 1, chew 1, saw 1, continuing 1; 5

1) to drag, drag away
   1a) (Qal) to drag away
   1b) (Niphal) to chew the cud
   1c) (Poal) sawn (participle)
   1d) (Hithpoel) roaring (participle)
重新查詢