01847 , , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01847 da`ath {dah'-ath} 源自 03045; TWOT - 848c; 陽性/陰性名詞 欽定本 - knowledge 82, know 6, cunning 1, unwittingly 2 + 1097 2, ignorantly + 1097 1, unawares + 1097 1; 93 1) 知識 1a) 知識, 洞察力, (經由訓練, 經驗得來的) 能力 1b) 辨識, 理解, 智慧 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1847】דַּעַת<音譯>da`ath <詞類>名、陽、陰 <字義>知識 <字源>來自SH3045 <神出>848c 創2:9 <譯詞>知識64 認識6 知4 心4 知道4 識2 分別2 知...識1 意旨1 技能1 明白1 曉得1 聰明1 聰明人1 (93) <解釋> 單陰דַּעַת 創2:9 ;דָעַת 書20:3 。單陰附屬形דַּעַת 民24:16 。單陰3單陽詞尾דַּעְתּוֹ 箴3:20 。單陰3複陽詞尾דַּעְתָּם 賽44:25 。單陰2單陽詞尾דַּעְתְּךָ 伯10:7 。單陰2單陰詞尾דַּעְתֵּךְ 賽47:10 。單陰2複陽詞尾דַּעְתְּכֶם 伯13:2 。單陰1單詞尾דַּעְתִּי 箴22:17 。 一、知識、洞察力、經由訓練或經驗得來的能力。 二、特別是在智慧文學中=辨識力、理解力、智慧。 1. 智慧、辨別力或理解力。你們所知道的我也知道, 伯13:2 33:3 ;לֹא־בְדַעַת沒有知識, 伯34:35 箴8:9,10 10:14 11:9 18:15,15 22:12 29:7 ;參 賽32:4 53:11 耶10:14 = 耶51:17 ;בִּבְלִי-דַעַת無知識, 伯35:16 36:12 ;בְּלִי-דָעַת無知, 伯38:2 42:3 ;בְּלֹא-דַעַת無知識, 箴19:2 ;平行詞תְּבוּנָה聰明, 箴17:27 賽44:19 箴24:4 ;平行詞מְזִמָּה謀略, 箴1:4 5:2 8:12 ;平行動詞עָרַם精明, 箴19:25 ;平行詞מוֹעֵצֹת謀略, 箴22:20 ;平行詞מוּסָר教導, 箴12:1 19:27 23:12 ;平行詞תּוֹרָה訓誨, 瑪2:7 ;平行詞חָכְמָה智慧, 箴14:6 傳1:16,18 2:21,26 7:12 9:10 12:9 ;דִּבְרֵי חֲכָמִים智慧人的言詞, 箴22:17 賽33:6 44:25 ;術士的智慧, 賽47:10 但1:4 (平行詞חָכְמָה智慧和מַדָּע知識)。 2. 指最高智慧。無人認識神, 何4:1 ;因無知識而滅亡, 何4:6,6 6:6 伯21:14 箴2:5 (平行經文יִרְאַת יְהוָה敬畏耶和華); 賽11:2 58:2 耶22:16 箴9:10 30:3 。 |
01847 da`ath {dah'-ath} from 03045; TWOT - 848c; n m/f AV - knowledge 82, know 6, cunning 1, unwittingly 2 + 01097 2, ignorantly + 01097 1, unawares + 01097 1; 93 1) knowledge 1a) knowledge, perception, skill 1b) discernment, understanding, wisdom |