03074 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03074 Yᵉhovah shammah {yeh-ho-vaw' shawm'-maw} 源自 03068 與 08033; 專有名詞 地名 欽定本 - The Lord is there 1; 1 Jehovah-shammah = 「耶和華在那裡」 1) 耶路撒冷的象徵性名字, 中文聖經譯為「耶和華的所在」 一般音譯為「耶和華沙瑪」( 結 48:35 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3074】יְהוָֹה שָׁמָּה<音譯>Yehovah shammah <詞類>名、專 <字義>耶和華(是)在那裏 <字源>來自SH3068及SH8033 <神出> 結48:35 <譯詞>耶和華的所在1 (1) <解釋> 〔耶和華沙瑪〕 以西結得上主異象,見耶路撒冷復修而得榮耀,乃以此稱新耶路撒冷, 結48:35 。* |
03074 Y@hovah shammah {yeh-ho-vaw' shawm'-maw} from 03068 and 08033 with directive enclitic;; n pr loc AV - The Lord is there 1; 1 Jehovah-shammah = "Jehovah is there" 1) a symbolic name for Jerusalem |