03894 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03894 lachuwm {law-khoom'} 或 lachum {law-khoom'}
03898 的被動分詞; TWOT - 1104b; 陽性名詞
欽定本 - while he is eating 1, flesh 1; 2
1) 五臟六腑 (意思不確定)
|
| 【3894】לְחוּם <音譯>lachuwm <詞類>名、陽 <字義>吃掉的東西、食物、又作肉類 <字源>來自SH3898的被動分詞 <神出>1104b 伯20:23 <譯詞>飯1 肉1 (2) <解釋> 單陽3單陽詞尾וְיַמְטֵר עָלֵימוֹ בִּלְחוּמוֹ要降雨在他身上到他的食物中, 伯20:23 ;單陽3複陽詞尾וּלְחֻמָם כַּגְּלָלִים他們的肉必抛棄如糞, 番1:17 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03894 lachuwm {law-khoom'} or lachum {law-khoom'}
passive participle of 03898; TWOT - 1104b; n m
AV - while he is eating 1, flesh 1; 2
1) intestines, bowels
1a) meaning uncertain
2) (CLBL) food, something eaten |