00575 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0575 'an {a:n}
0370 的縮短型; TWOT - 75g; 副詞
欽定本 - whither, how, where, whithersoever, hither; 8
1) 哪裡?, 到哪裡? (地點上)
2) 什麼時候?, 到什麼時候?, 多長? (時間上) |
| 【0575】אָן <音譯>'an <詞類>副 <字義>在那裡、向何處、何時 <字源>來自SH370之省略 <神出>75g 創16:8 <譯詞>哪裡12 幾時12 何處3 別處2 哪方1 那裡1 (31) <解釋> 一、地點上:哪裡、到哪裡, 撒上10:14 ;地點+指示方向的詞尾 ָה往哪裡去, 創16:8 32:17 撒下2:1 13:13 王下6:6 賽10:3 詩139:7,7 。在間接句中, 書2:5 尼2:16 ;=在哪裡, 得2:19 ;片語אָנֶה וָאָנָה任何地方, 王上2:36,36,42,42 王下5:25 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0575 'an {awn} or 'anah {aw-naw'}
contracted from 0370; TWOT - 75g; adv
AV - whither, how, where, whithersoever, hither; 8
1) where?, whither? (of place)
2) when?, until when?, how long? (of time) |